En estos días pasados, bajo las bóvedas góticas y manieristas de San Bartolomé, el piadoso ejercicio de rezar por el alma de quienes ya nos faltan, se ha visto, un año más, recompensado por esta reconfortante locución tomada del Evangelio de San Juan, capítulo 16, versículo 20: "Estaréis tristes, pero vuestra tristeza se convertirá en gozo."
Así lo podemos rezar escrito sobre el frontal del Altar de la Capilla de Ánimas del Templo parroquial del Arrabal Mayor andujareño.
Tenemos la fortuna de contar, entre nuestros lectores, con un querido amigo, el profesor Francisco Manuel Carriscondo Esquivel, que nos hace una observación, desde la sección de comentarios, de una errata presente en esta bella cartela que contiene estas palabras de reconfortación, junto al relieve tallado de un incensario. Nos alegramos sobremanera de poder recibir en nuestro blog el magisterio de tan eximio filólogo (hijo preclaro de Andújar a quien, espero, nunca se deje de tener en cuenta por parte de nuestras autoridades culturales).
Respetando el texto presente en la cartela, pero queriendo también otorgar al título de esta entrada la necesaria corrección que se debe, ya que es éste un encabezamiento que ya aparece en numerosos blogs, entrecomillamos la palabra GAUDIUM, al tiempo que me quedo con la duda de emplear o no la palabra TRISTIA, ya que en la vulgata nos encontramos con el término TRISTITIA.
A todos, mi más cordial agradecimiento por vuestra paciencia.
Disfrutad de las Vísperas Concepcionistas, queridos amigos, que ya se nos acerca el comienzo del Novenario de veneración al Dogma de la Inmaculada Concepción de la Virgen María en nuestro convento de la Purísima. ¡Ojalá durante estos nueve días pudiéramos ver, tras la reja del Coro Bajo de nuestras Madres Trinitarias, alguna de las bellísimas Imágenes del Divino Infante que guarda esta querida comunidad de vida contemplativa!
Precioso pasaje evangélico que nos ayuda a aumentar nuestra Fe, y a rezar por los que ya no están con nosotros, pensando con alegría, que ellos están en la Gloria. Un fuerte abrazo desde el blog de la Tertulia Cofrade Cruz Arbórea. http://tertuliacofradecruzarborea.blogspot.com/
ResponderEliminarHola, Manuel. Tan sólo quiero advertirte de la existencia de una errata en la cartela, pues no puede ser "gandium", inexistente en latín, sino "gaudium". La errata, como puede comprobarse, no está en tu transcripción, sino en el texto mismo de la cartela.
ResponderEliminarUn abrazo de
Fran Carriscondo
Recibid un cordial abrazo, amigos mío. A ti, Pepe, gracias por tu comentario y por cuanto nos aporta el blog de vuestra Tertulia Cofrade "Cruz arbórea", transmisora de los más intensos valores que la amistad comporta.
ResponderEliminarY a ti, Fran, me alegro de reencontrarme contigo, aunque, por desgracia, sólo pueda ser a través de este distante soporte.
Me gustaría que nos volviéramos a ver por las viejas calles de esta conspicua y, al tiempo, olvidada ciudad de Andújar.
Por supuesto, tienes toda la razón en cuanto a la locución latina utilizada por el maestro Palma Burgos (o por alguno de sus colaboradores, si los hubo) en el frontal del Altar de Ánimas. Ciértamente, en el texto de la Nova Vulgata que utilicé para la traducción, el versículo reflejado aparece de la siguiente forma: "sed tristitia vestra vertetur in gaudium".
Quizás lo más adecuado por mi parte hubiera sido utilizar esta última expresión en el título de la entrada qaue nos ocupa. Muchísimas gracias por tu comentario.
Espero que nos veamos pronto. Saludos de toda la familia Almansa Duro.
Pues sí, querido amigo, hay otra errata que no he advertido en mi mensaje anterior, sorprendido por la de "Gandium". Definitivamente el rotulista debía haber puesto "tristitia".
ResponderEliminarGracias por tus palabras. Ya sabes dónde me tienes para cualquier cosa que necesites. Un abrazo de
Fran